Славянская ойконимия Западной Ингерманландии XVI–XVII вв. как структурный компонент историко-топонимического словаря (буквы А–Е)
Аннотация
В статье рассматриваются ойконимы славянского происхождения Западной Ингерманландии, зафиксированные в документах XVI-XVII вв. и исчезнувшие к началу XVIII в. с географического ландшафта. Статья являются частью комплексного исследования, посвященного составлению историко-топонимического словаря Западной Ингерманландии. Автором анализируются исторические топонимы современного Кингисеппского района Ленинградской области. Словарная статья снабжена информацией об исторических документальных вариантах ойконимов, примерной или точной локализацией населенного пункта в прошлом. Для многих названий предлагается этимология, которая не претендует на окончательную. Одним из важных компонентов словарной статьи, по мнению автора, является информация об именах землевладельцев шведского и иного происхождения, которые в XVII в. владели деревнями на территории Ингерманландии.
Литература
Веселовский С. Б. (1974) Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М.: Наука.
Дмитриев А. В. (2015a) Опыт комплексного исследования топонимов Западной Ингерманландии. // Историко-топонимический словарь. Linguistica Uralica, LI: 57–63.
Дмитриев А. В. (2015b) Административно-территориальное деление Ингерманландии и смежных с нею территорий в 1583–1590 годы в контексте новых данных топонимики. // Scando-Slavica, 61 (2): 180–206.
Дмитриев А. В. (2016) Топонимия Ивангородского лена 1580-х годов: материал для историко-топонимического словаря Западной Ингерманландии. // Linguistica Uralica, LII: 247–265.
Дмитриев А. В. (2020) Структурирование топонимических данных в свете разработки историко-топонимического словаря Западной Ингерманландии. // Linguistica Uralica, LVI: 241–257.
Ефименко И. В. (2009) Мужские именования черниговцев и новгородцев в памятниках письменности XVII в. // Вопросы ономастики, 7: 36–47.
Кирсанов Н. О. (2007) Предшественники ы в русской топонимии Ингерманландии. // Linguistica Uralica, XLIII: 211–217.
Крюков А. В. (2012) Соматическая лексика в финской географической терминологии и топонимии Ингерманландии. // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований, VIII (1): 289–330.
Рожанский Ф. И. (2014) О форме личных имен в водском языке. // От Бикина до Бамбалюмы, из варяг в греки. Экспедиционные этюды в честь Елены Всеволодовны Перехвальской. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН: 302–316.
Шапошников А. К. (2007) Этимологические заметки на полях “Hydronymia povodia Nitry”. // XVII slovenská onomastická konferencia. Lexika slovenskej onymie — hydronymia, antroponymia, toponymia. 12.–14. septembra 2007 Pedagogická fakulta Trnavskej univerzity v Trnave, Slovenská onomastická komisia, Jazykovedný ústav Ľ. Štúra. Bratislava: 244–267.
Шварев Н. М. (2015) Русские имена собственные с основой балах(о)н- в историческом и этимологическом освещении. // Вопросы ономастики, 1 (18): 134–164.
Kuzmin D. (2017) Adaptation of Orthodox personal names in the Karelian language. // Personal names systems in Finnic and beyond (Uralica Helsingiensia 12). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura: 137–185.
Saloheimo V. (1999) Inkerinmaalta ja Kakisalmen laanista Venajalle paenneita vuosina 1618–1655. Joensuu: Joensuun Yliopisto Humanistinen Tiedekunta.
Сокращения
Андр. — Андрияшев А. М. Материалы по исторической географии Новгородской земли. Шелонская пятина по писцовым книгам 1498–1576 гг. I. Списки селений. М., 1914.
Берг. — Карта бывших губерний Иванѣ-города, Яма, Капорья, Нотэборга, составленная по масштабу 1:210 000 1827-го года, показывающая разделение и состояние оного края в 1676 году: из материалов, найденных в Шведских Архивах, под присмотром генерал-майора Шуберта, Генеральнаго Штаба штабс-капитаном Бергенгеймом 1-ым.
БСРП — Большой словарь русских прозвищ. Под ред. Х. Вальтера, В. М. Мокиенко. М.: Олма Медиа Групп, 2007.
Даль — Даль В. И. (2006) Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х томах. М.: Рипол Классик.
НОС 1 — Новгородский областной словарь. Вып. 1: А–В. Под ред. В. П. Строговой. Новгород: Издательство Новгородского государственного педагогического института, 1992.
НПК III — Новгородские писцовые книги, изданные Археографической комиссией. Т. III. Переписная оброчная книга Вотской пятины, 1500 года. 1 половина. СПб., 1868.
НПК V — Новгородские писцовые книги, изданные Археографической комиссией. Книги Шелонской пятины: I. Около 1498 г., II. 1498 г., III. 1499–1551 гг., IV. 1571 г., V. 1576 г. СПб., 1905.
НПК VI — Новгородские писцовые книги, изданные Археографической комиссией. Т. VI: Книги Бежецкой пятины: I. 1501 г., II. 1545 г., III. 1551 г., IV. 1564 г. СПб., 1910.
ПКВП 2 — Переписная окладная книга по Новугороду Вотьской пятины 7008 года. (2-я половина) // Временник Императорского Московского общества истории и древностей российских. Кн. 11. М., 1851.
ДКШП — Дозорная книга половины Шелонской пятины дозора Яныша Иванова сына Муравьева и подьячего Кирилла Ксенкова 7079 г. (1570/71 г.) // Писцовые книги Новгородской земли. Т. 6: Писцовые книги Шелонской пятины XVI века / Сост. К. В. Баранов. М.: Памятники исторической мысли, 2009. С. 130–148.
РЭС 9 — Аникин А. Е. (2015) Русский этимологический словарь. Вып. 9 (вр´андовать–гал´оп). М.: Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН; Ин-т филологии Сибирского отделения РАН.
СРГК 1 — Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей. Вып. 1 (А–Дрожжаник). Под ред. А. С. Герда. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994.
СРНГ 3 — Словарь русских народных говоров. Вып. 3: Блазнишка–Бяшутка. Под ред. Ф. П. Филина. Л.: Наука, 1968.
СРНГ 4 — Словарь русских народных говоров. Вып. 4: В–Военки. Под ред. Ф. П. Филина. Л.: Наука, 1969.
СРНГ 5 — Словарь русских народных говоров. Вып. 5: Военство–Выростковый. Под ред. Ф. П. Филина. Л.: Наука, 1970.
СРНГ 8 — Словарь русских народных говоров. Вып. 8: Дер–Ерепениться. Под ред. Ф. П. Филина. Л.: Наука, 1972.
Тупиков — Тупиков Н. М. (1903) Словарь древнерусских личных собственных имен. СПб.: Типография Н. Н. Скороходова.
Трусман — Трусман Ю. Ю. (1898) Чудско-литовские элементы в Новгородских пятинах. Часть первая. Пятины Водьская, Деревская, Шелонская. Ревель: Типография Г. Матизена.
Унбегаун — Унбегаун Б. О. (1989) Русские Фамилии. М.: Прогресс.
Шхон. — Географский чертеж над Ижорскою землею со своими городами, уездами, погостами, церквами, часовнями, дворами, деревнями, со всеми стоящими озерами, реками и потоками, хлебными и пильными мельницами, рыбными ловлями и корабельными пристанища и прочая. Грыдоровал Адриан Шхонбек.
And. — General Charta öfwer Provincien Ingermanneland Hwilken Helt noga Uthwijsar Hela Dhes Situation Jämte alle der uthi Belägne Kyrkior, Håff, Bÿar och Torp, Tillijka medh alle derigenom sträckiande större och mindre Wägar samt Pass Item Siöar, Åar och Bäckar, såsom
och Lähne samt Pogoste skilldnaderne. af Copierat Här widh Kongl. Maij:ts Landtmäterij Contoir Anno 1704 af det ifrån Narfwen åhr 1703 öfwersände Conceptet Sammandraget af sahl. Ingenieuren Erich Beling så wäll af 1678 åhrs Geomet. Commissions Arbete såsom och
alle senare Tijders Mätningar öfwer Nötheborgs Lähns Norra dehl Renoverat aff m[anu] p[ropria] Anders Andersin // Kungliga biblioteket (Stockholm) — Kartsamlingen, S 50, nr. 733, stort format.
C33 — Geographisk Carta som tienar till efterrättelse att Rangera och tillhopa foga 33. Special Cartor eer dee Nummern som finnes antecknade i desse indelte qvadrater, som på wart Särskild Roÿal arck, hwilke i denn ordning föllia på hwar annan med lÿka anteckning öfwer CULRand, Lifland, Estland, Ingermanland och Wÿborgs Lähn // Riksarkivet (Stockholm, KrA) — 0403 Utländska kartor, Ryssland, detaljkartor 0403:32:048 26.
EIL — Estland, Ingermanland o. Lifland översikt ut. förf., 1600-t. senare hälvt // Riksarkivet (KrA, Stockholm) — Lantmät. lev. 1850, nr 303.
Faber — Karta över Koporie och Jame län i Ingermanland med uppgiftom gårdarnas ägare, grevarne Gabriel och Bengt Oxenstierna m. fl. 1600-talets senare hälft // Riksarkivet (Stockholm) — Kartor o. ritn., nr 175 b, bl. 1 (m. form).
IR — Ingermanland. Räkenskaper. 1626–1628 // Riksarkivet (Stockholm) — 55411 — 77 — Vol. 1.
JI-C — Jordeböcker Öfver Ingermanland. Писцовыя книги Ижорской земли. Том I. Годы 1618–1623 (Отдел 1): Caporie Lähn (Копорье). СПб.: Издание Археографической комиссии, 1859.
JI 1634 — Wacke Booken öffver Ingermannelandt Anno 1634 // Valtionarkisto (Helsinki) — mf ES 2669.
JI 1637 — Wacke Boken aff Jngermanlandt opa Narfwens Iwangorodz Jamo och Caporie Lähn Åhr 1637 // Valtionarkisto (Helsinki) — mf I 9644–45.
JI 1640 — 1640 års Jordebok på Ingermanland // Valtionarkisto (Helsinki) — mf I 9650.
JI 1645 — Jngermannelandz Jordebock Pro Anno 1645 Ahngående 1644 åhrs Räntta // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9662.
JI 1647 — Jngermannlandz och Kexholms Lähns Jordebook Pro Anno 1647 // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9670.
JI 1651 — Jngermanlandz Jordebook mädh Kexholms Vägge Lähn Pro Anno 1651 // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9681.
JI 1654 — [дело без названия] // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9689.
JI 1670 — [дело без названия] // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9715.
JI 1678 — [дело без названия] // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9733.
JI 1684 — Åhrlige Ränttan Eller Jordebook Öfwer Narfwens Och Jwanogorådz
Lähn Pro Ano 1684 // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9745.
JI 1687 — [Jordebook För Åhr 1687] // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9752.
JI 1690 — Jordebock öffwer Jngermanland Pro Anno 1690 // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9764–67.
JI 1693 — [Jordebook Öfwer Ingermanlandte Gouvernemente Pro Anno 1693] // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9776.
JI 1696 — [Jordebook Öfwer Jngermannlandz Gouvernemente Pro Anno 1696] // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9788.
JI 1699 — [Jordebook Öfwer Jngermannlandz Gouvernemente Pro Anno 1699] // Valtionarkisto (Helsinki) — mf IK 9795.
Ramsay 1909–1916 — Ramsay J. (1909–1916) Frälsesläkter i Finland intill stora ofreden. Helsingfors: Förlagsektiebolaget Söderström & C:o.
RJ 1583 (= Räkenskap Jama) — Per Jonsons Rechenschap för — 6 Sochnar vdi Jamgårådtz Lhen pro anno 1583 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.418:1583:5, № 14.
RJ 1584 — Per Olsons Reckensckap för — 3 sochnar vdi Jammagaradtz lhenn pro anno 1584 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.418:1584:3, № 16.
RJ 1585 — Arliga Rentan aff — 6 Sochner Wdi Jamagårådz Läen Pro Anno 1585 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.418:1585:10, № 18.
RJ 1586 — Årliga Rentan aff Sex Sochnner vtÿ Jammagårådz Länn pro anno 1586 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.418:1586:2, № 20.
RJ 1587 — Lengden på Hackelanden och Mantalett Aff — 6 sochnner vtÿ Jamagårådz Länn pro anno 1587 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 —F.418:1587:10, № 23.
RJ 1588 — Lengden På Hakelanden Oc manntalet Aff — 6 Sochnar vdi Jammagårådtz Lhenn pro anno 1588 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.418:1588:7, № 25.
RJ 1589 — Ahrlige Räntan på — 6 Sochner vthi Jamagoråtz lähn Jtem Manntalet Sampt Copier af Kon: Mittz: breef och quitanzier anno 1589 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.418:1589:2, № 27.
RC 1583 (= Räkenskap Capurie) — Fyra sochnar i Koporie län: Mantal- och skatteregister m.m. 1582–1583 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.422:1583:3, № 27.
RC 1584 — Årlige Rentan Aff Jngermanland pro Anno 1584 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.422:1584:7, № 29.
RC 1585 — Lengden på Skatterna och Mantalet aff fÿre Sochner vti Jngermanlandh pro Anno 1585 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 —F.422:1585:12, № 31.
RC 1586 — Lengden på Hakalanden och Mantalet aff — 12 Sochner vti Jngermanland och Wotzschi Anno 86 Jacob Bertilsons Räkenskap aff Jngermanland och Wotzskÿ fougderÿ Wdi Caporia Länn Pro Anno 1586 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.422:1586:3, № 33.
RC 1587 — Årlige Renttann wdi Coporiae Lhänn aff Jngermanlandh och Wotzski föugderÿ Pro Anno 1587 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.422:1587:6, № 35.
RC 1589 — Jacob Bertilßons Räkenskap för — 12 Sokner i Coporie Slåtz Lähn i Jngermanland och Wotzske petijns fögderij pro Anno 1589 // Riksarkivet (Stockholm) — 5142 — F.422:1589:1, № 36.
ULR — «Upbordz Lengd Rester aff Coporie slatz lan j Spanmall Anno 1616 den 19 Januarij» (данный документ не имеет пагинации, представляет собой скрепленные столбцы с текстом; документ прикреплен в конце тетради «Ingermanland 1616») // Riksarkivet, Strödda äldre räkenskaper. Ny serie 29.6.
Vas. — Denna Land Carta Öfwer några Pogoster Vthi Ingermanland är efter een större Carte, som anno 1679. Geomertice aftagit, renoverat och — till detta Format ock rätta storleck bracht uthi Martio A: 1699 // Krigsarkivet (Stockholm) — Sveriges Krig — 0425:09:031.
VKS — Vadja keele sõnaraamat. 2., täiendatud ja parandatud trükk / 2. trüki toimetanud Silja Grünberg. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2012.