К этимологии русских диалектных дериватов корня шох-/шах-/шак- ‘навес’, ‘жерди, подпорки’, ‘плечи’

DOI: 10.30842/01348515202408
Шалаева Т. В. К этимологии русских диалектных дериватов корня шох-/шах-/шак- ‘навес’, ‘жерди, подпорки’, ‘плечи’ СРГ, Выпуск 23. 2024 , 140–169
Аннотация

Статья посвящена этимологии русских диалектных лексем шох, шо́ха, шоха́, шаха́, ша́ха ‘навес; сарай; столб; укладка соломы, льна’, ша́хи, шахи́ ‘палки для подпорки стога с боков’, ‘колья с развилкой на конце, служащие в основном для сушки невода’, ‘шесты для установки рыболовных сетей’ и ша́ки, шаки́ ‘плечи; верхняя часть спины’. В них выделяется корень шох-/шах-/шак-, который восходит к основе сох- в лексеме соха́ ‘палка, жердь; подпорка’. Предполагается, что в дериватах последней (сошни́к, со́шка) первый согласный звук изменился в ш в результате ассимиляции,
что привело к появлению таких форм, как шошни́к, шо́шка. От них вследствие действия обратного словообразования возникли ложные производящие шо́ха, шоха́ и далее — шаха́, ша́ха. Что касается семантики, то соха́, помимо палок и жердей, называет еще и постройки и их части — такие же, какие обозначают шо́ха, шоха́,
шаха́, ша́ха: ср. соха́ ‘навес на столбах для хранения снопов соломы, сена и т. п.’. С другой стороны, шо́ха, шоха́, шаха́, ша́ха служат наименованиями не только навесов и сараев, но и палок и жердей: ср. шо́ха ‘жердь с сучками, вокруг которой мечут стог, если сено не просохло’, шоха́ ‘сухие деревья’, ша́хи, шахи́ ‘палки для подпорки стога с боков’ и др. Данная версия подтверждается и лингвогеографическими сведениями: шо́ха, шоха́, шаха́, ша́ха концентрируются в южной части севернорусского наречия, в западной части среднерусских говоров и южнорусского наречия, а также на востоке Белоруссии, что опровергает существующие гипотезы об их финно-угорском или тюркском источнике. Формы со значением ‘палки, жерди’, такие как ша́хи, шахи́, фиксируются внутри ареала лексем шо́ха, шоха́, шаха́, ша́ха ‘навес; сарай’, что свидетельствует об их родстве, вопреки мнению некоторых исследователей. Для слова ша́ки, шаки́ ‘плечи; верхняя часть спины’, которое используется для описания переноски ребенка на спине, определяется новая
внутренняя форма — на основе значения ‘конструкция из жердей, на которую что-либо навешивают, наваливают’, которая свойственна лексемам шо́ха ‘жердь с сучками, вокруг которой мечут стог, если сено не просохло’ и шахыри́ ‘устройство из палок или жердей для сушки клевера или льна’. В ша́ки, шаки́ таким каркасом, основой выступает согнутое в пояснице тело человека, на котором висит ребенок, когда его несут.

Литература

Матвеев А. К. (1959) Финно-угорские заимствования в русских говорах Северного Урала. (Ученые записки Уральского университета имени А. М. Горького. Вып. 32). Свердловск: Урал. гос. ун-т.
Шалаева Т. В. (2021) К этимологии лексики севернорусских говоров. Севернорусские говоры, 20: 123–142.

Сокращения

Акчим. сл. — Словарь говора д. Акчим Красновишерского района
Пермской области (Акчимский словарь). Вып. 1–6. Гл. ред. Ф. Л. Скитова. Пермь: Пермский государственный университет, 1984–2011.
Аникин 2004 — Аникин А. Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. 2-е изд., испр. и доп. М.; Новосибирск: Наука, 2004.
АОС — Архангельский областной словарь. Вып. 1–24. Под ред. О. Г. Гецовой (вып. 1–12), О. Г. Гецовой и Е. А. Нефедовой (вып. 13–15), Е. А. Нефедовой (вып. 16–24). М.: Наука; МГУ, 1980–2023. (издание продолжается)
Баханькоў 1977 — Баханькоў А. Я. Словы пра зямлю i земляробства. В: Народная лексiка. Рэд. А. А. Крывiцкi, Ю. Ф. Мацкевiч. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1977. С. 135–147.
БСК ИЛИ — Большая словарная картотека Института лингвистических исследований РАН. Институт лингвистических исследований РАН, г. Санкт-Петербург.
БТСДК — Большой толковый словарь донского казачества. Ред. колл. В. И. Дегтярев, Р. И. Кудряшова и др. М.: Астрель АСТ, 2003.
Германовiч, Шуба 1979 — Германовiч I. К., Шуба П. П. З лексiкi вёскi Танежыцы Слуцкага раёна В: Народная словатворчасць. Рэд. А. А. Крывiцкi, I. Я. Яшкiн. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1979. С. 61–73.
Даль — Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1–4. М.: ТЕРРА, 1995 (= 1880–1882).
ДАМБ — Дыялекталагiчны атлас беларускай мовы. Пад рэд. Р. Ш. Аванесава, К. К. Крапiвы, Ю. Ф. Мацкевiч. Мiнск: Выдавецтва Акадэмii навук БССР, 1963.
Дилакторский — Словарь областного вологодского наречия. По рукописи П. А. Дилакторского 1902 г. Издание подготовили А. И. Левичкин, С. А. Мызников. СПб.: Наука, 2006.
ДО — Дополнение к «Опыту областнаго великорусскаго словаря». СПб., 1858.
ДСБ — Дыялектны слоўнiк Брэстчыны. Рэд. Г. М. Малажай, Ф. Д. Клiмчук. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1989.
ЕСУМ — Етимологічний словник української мови. Голов. ред. О. С. Мельничук. Т. 1–6. Киïв: Наукова думка, 1982–2012.
КАОС — Картотека «Архангельского областного словаря». Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, г. Москва.
Каспяровiч 2011 — Каспяровiч М. Вiцебскi краёвы слоўнiк (матар’алы). Менск: ARCHE, 2011 (= 1927).
Клундук 2010 — Клундук С. С. Слова да слова — будзе мова: Дыялектны слоўнiк в. Фядоры. Для студэнтаў фiлалагiчнага факультэта. Брэст: БрДУ iмя А. С. Пушкiна, 2010.
Корень, Шушкевич 1968 — Корень Н. Д., Шушкевич М. С. Полесская строительная терминология (хата и хозяйственные постройки). В: Лексика Полесья. Ред. Н. И. Толстой. М.: Наука, 1968. С. 131–160.
КПОС — Картотека «Псковского областного словаря с историческими данными». Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург.
КСГРС — Картотека «Словаря говоров Русского Севера». Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, г. Екатеринбург.
КСРГК — Картотека «Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей». Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург.
КСРНГ — Картотека «Словаря русских народных говоров». Институт лингвистических исследований РАН, г. Санкт-Петербург.
Куликовский — Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. Собрал на месте и составил Г. Куликовский. СПб., 1898.
Купрыенка, Шур 1996 — Купрыенка В. А., Шур В. В. Матэрыялы да слоўнiка гаворак Мазырскага Палесся: Вучэбны дапаможнiк па беларускай дыялекталогii для студэнтаў фiлалагiчнага фаультэта беларускага аддзялення. Мазыр: МДПI, 1996.
Кучук, Малюк 2000 — Кучук I. М., Малюк А. К. Палескi слоўнiк. Лельчыцскi раён. Мазыр: МазДПI iмя Н. К. Крупскай, 2000.
ЛАМО — Войтенко А. Ф. Лексический атлас Московской области. М.: МОПИ, 1990.
ЛКТЭ — Лексическая картотека Топонимической экспедиции Уральского федерального университета. Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, г. Екатеринбург.
Ляшкевiч 2004 — Ляшкевiч I. Ул. Альпенскi дыялектны слоўнiк. Альпень — Берасце, 2004.
Малеча — Малеча Н. М. Словарь говоров уральских (яицких) казаков. Т. 1–4. Оренбург: Оренбургское книжное изд-во, 2002–2003.
Мацкевiч 1976 — Мацвевiч Ю. Ф. З лексiкi вёскi Лiсна Верхнядзвiнскага раёна. В: Народнае слова. Пад рэд. А. Я. Баханькова. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1976. С. 144–147.
Моисеев 2005 — Моисеев И. И. Поморьска говоря: Краткий словарь поморского языка. Архангельск: СОЛТИ, 2005.
Мызников 2003 — Мызников С. А. Русские говоры Обонежья: Ареально-этимологическое исследование лексики прибалтийско-финского происхождения. СПб.: Наука, 2003.
Мызников 2019 — Мызников С. А. Русский диалектный этимологический словарь: Лексика контактных регионов. М.; СПб.: Нестор-История, 2019.
НОС — Новгородский областной словарь. Ред. А. В. Клевцова, Л. Я. Петрова. Издание подготовили А. Н. Левичкин и С. А. Мызников. СПб.: Наука, 2010.
Опыт — Опыт областного великорусского словаря. СПб., 1852.
ОСВГ — Областной словарь вятских говоров: Учебное пособие по русской диалектологии. Под ред. В. Г. Долгушева, З. В. Сметаниной. Вып. 1–12. Киров: ВятГГУ, 1996–2018.
ОСГКО — Кириллова Т. В., Бондарчук Н. С., Куликова В. П., Белова А. А. Опыт словаря говоров Калининской области. Калинин: КГПИ им. М. И. Калинина, 1972.
ПОС — Псковский областной словарь с историческими данными. Под ред. А. И. Ивашко, И. С. Лутовиновой, М. А. Тарасовой и др. Вып. 1–29. Л.; СПб.: Изд-во ЛГУ; Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1967–2024. (издание продолжается)
Потанин 1864 — Потанин Гр. Н. Юго-западная часть Томской губернииiи в этнографическом отношении. В: Этнографический сборник, издаваемый Императорским русским географическим обществом. Вып. VI. СПб., 1864. С. 1–154.
Расторгуев 1973 — Расторгуев П. А. Словарь народных говоров Западной Брянщины. (Материалы для истории словарного состава говоров). Минск: Наука и техника, 1973.
РЭС — Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. Т. 1–18. М. — СПб.: Рукописные памятники Древней Руси; Знак; Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН; Нестор-История, 2007–2024.
СБГПЗБ — Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна-заходняй Беларусi и яе паграничча. Рэд. кал. Ю. Ф. Мацкевiч, А. I. Грынавецкене i iнш. Т. 1–5. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1979–1986.
СГКЗ — Ганцовская Н. С. Словарь Костромского Заволжья: Междуречье Костромы и Унжи. СПб.: Наука, 2013.
Селигер — Селигер: Материалы по русской диалектологии. Словарь. Под ред. А. С. Герда. Т. 1–7. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2003–2017.
Сл. Волж.-Свияж. — Моисеенко М. Ф. Словарь русских говоров Волжско-Свияжского междуречья. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2002.
Сл. Кузбасса — Словарь русских говоров Кузбасса. Отв. ред. О. А. Любимова. Новосибирск: НГПИ, 1976.
Сл. Мордовии — Словарь русских говоров на территории Республики Мордовии. Сост. Т. В. Михалева, Р. В. Семенкова, Л. К. Чикина. Ч. 1–2. СПб.: Наука, 2013.
Сл. Сибири — Словарь русских говоров Сибири. Под ред. А. И. Федорова. Т. 1–5. Новосибирск: Наука, 1999–2006.
СПГ — Словарь пермских говоров. Ред. А. Н. Борисова, К. Н. Прокошева. Вып. 1–2. Пермь: Книжный мир, 2000–2002.
СРГК — Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей. Гл. ред. А. С. Герд. Вып. 1–6. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1994–2005.
СРГСУ — Словарь русских говоров Среднего Урала. Под ред. А. К. Матвеева. Т. 1–7. Свердловск: Средне-Уральское книжное изд-во; Изд-во Уральского университета, 1964–1988.
СРНГ — Словарь русских народных говоров. Т. 1–52. Гл. ред. Ф. П. Филин (вып. 1–24), Ф. П. Сороколетов (вып. 25–46), С. А. Мызников (вып. 47–52). М.; Л.; СПб.: Наука, 1965–2021. (издание продолжается)
ССГ — Словарь смоленских говоров. Под ред. А. И. Ивановой, Е. Н. Борисовой, Л. З. Бояриновой. Вып. 1–11. Смоленск: Смоленский педагогический институт им. К. Маркса; СГПУ, 1974–2005.
Сцяцко 1970 — Сцяцко П. У. Дыялектны слоўнiк. З гаворак Зэльвеншчыны. Мiнск: Выд. БДУ iмя У. I. Ленiна, 1970.
Сцяшковiч 1972 — Сцяшковiч Т. Ф. Матэрыялы да слоўнiка Гродзенскай вобласцi. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1972.
Трафiмчык, Чабатарэнка 2005 — Трафiмчык А. В., Чабатарэнка В. Я. Словы з вёскi Вялiкiя Кругавiчы Ганцавiцкага раёна. В: Скарбы народнай мовы: Дыялекталагiчны зборнiк. Мiнск: ВТАА «Права i эканомiка», 2005. С. 145–156.
ТС — Тураўскi слоўнiк. Рэд. А. А. Крывiцкi. Т. 1–5. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1982–1987.
Фасмер — Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. Т. 1–4. 4-е изд., стереотипное. М.: Астрель-АСТ, 2003.
Цыхун 1993 — Цыхун А. П. Скарбы народнай мовы (з лексiчнай спадчыны насельнiкаў Гродзенскага раёну). Гродна: ГДУ iмя Янкi Купалы, 1993.
ЯОС — Ярославский областной словарь. Отв. ред. Г. Г. Мельниченко. Т. 1–10. Ярославль: ЯГПИ им. К. Д. Ушинского, 1981–1991.
ЯОСД — Ярославский областной словарь. Дополнения. Т. 1–2. Науч. ред. Т. К. Ховрина. Ярославль: РИО ЯГПУ, 2015.
Янкова 1982 — Янкова Т. С. Дыялектны слоўнiк Лоеўшчыны. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1982.
Яшкiн 1971 — Яшкiн I. Я. Беларускiя географiчныя назвы. Тапаграфiя. Гiдралогiя. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1971.
Boryś 2008 — Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2008.
Brückner — Brükner A. Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1970.

Ключевые слова
PDF