Aboriginal and Borrowed Lexical Strates in the Dolgan Language

Nazmutdinovа T. Aboriginal and Borrowed Lexical Strates in the Dolgan Language NRD, Volume 17. 2018 , 88–106
Abstract

The article presents an analysis of lexical layers, Dolgan vocabulary. The Dolgan language still largely retains the old features of the Yakut language, which became the basis for the language of communication of several ethnic groups, from which groups of modern Dolgans were formed and their language developed. Common Turkic original vocabulary. This term designates a part of the vocabulary that is present in all (or in most) modern Turkic languages and has a common origin (common root). The words having Mongolian correspondences are part of the original vocabulary, they enrich the language with synonyms, functioning on a par with the words with the Turkic bases. The study of words with Mongolian correspondence in the Dolgan language can clarify some questions related to the timeframe for the penetration of this group of words into the Yakut orthodoxy and into the dialects that at one time were spread among the interaction of various ethnic groups. Apparently, in the central zone of the Yakut language dialects, these processes took place at a rather late time, since many words of this stratum were not included in the vocabulary that eventually formed the Dolgan language dictionary. The words having Mongolian, Tungus-Manchu correspondences are distinguished. It is noted that in the Dolgan language many words of Turkic origin have preferred usage than their parallels of Mongolian origin. A significant layer of vocabulary borrowed from the Russian language. Although a number of lexemes were borrowed from the Russian language for a long time, they are part of active vocabulary in the Dolgan language. In the speech of the Taimyr Dolgans, especially Western ones, a serious Russian influence is clearly manifested. Penetration into the vocabulary of words borrowed from the Russian language or through the Russian language is associated with the development of trade, economic, 104 cultural (in a broad aspect) relations in the region of residence of the Dolgans. For the history of the Yakut and Dolgan languages, the Turkic-Mongolian parallels are the most important. Their research can clarify some details of the history of the language and the ethnic group itself, both the Dolgans and the Yakuts.

References

Akberdina A. K. (1975) K probleme kontaktov yazykov: (O vliyanii russkogo yazyka na strukturu prostogo predlozheniya v tyurkskikh yazykakh) [To the problem of contacts of languages: (On the influence of the Russian language on the structure of a simple sentence in the Turkic languages)]. Author. dis. … Cand. philol. sciences. Alma-Ata.
Artemyev N. M. (1997) Vyrazheniye prostranstvennykh otnosheniy v dolganskom yazyke [Expression of spatial relations in the Dolgan language]. Lingvisticheskiye voprosy severovedeniya [Linguistic Issues of North]. St. Petersburg: RGPU im. A. Herzena: 4–6.
Artemyev N. M. (1999) Dolganskiy yazyk: sovremennoye sostoyaniye, sootnosheniye s yakutskim yazykom, sledy kontaktov, problemy i issledovaniya [Dolgan language: current state, correlation with the Yakut language, traces of contacts, problems and research]. Issues in Turkic Languages — description and language contact. Department of Linguistics. Kyoto  University: 43–51.
Artemyev N. M. (2001) Dolganskiy yazyk [Dolgan language]. Part 1. St. Petersburg: RGPU im. A. Herzena: 63–126.
Artemyev N. M. (2002) Dolganskiy yazyk. Yazyki narodov Rossii. Krasnaya kniga.  Entsiklopedicheskiy slovar’-spravochnik [The Dolgan language. Languages of the peoples of Russia. Red Book. Encyclopedic dictionaryreference]. Moscow: Academia: 66–75.
Nazmutdinova T. S. (2016) Sintaksicheskaya interferentsiya v rechi dolgano-russkikh bilingvov (na materiale yazyka anabarskikh dolgan) [Syntactic interference in the speech of Dolgan-Russian bilinguals (based on the Anabar Dolgan language)]. Monograph. St. Petersburg: RGPU im. A. Herzena. 
Pekarskiy E. K. (1907–1930) Slovar’ yakutskogo yazyka [Dictionary of the Yakut language]. Vol. 1–13. St. Petersburg, Petrograd, Leningrad. 
Petrov A. A. (1999) Tyurkskiye yazyki Severo-Vostoka Sibiri i tungusoman’chzhurskiye
yazyki: sovremennoye sostoyaniye, problemy kontaktirovaniya i perspektivy izucheniya [Turkic languages of the North-East of Siberia and the Tungus-Manchu languages: current state, problems of contacting and prospects for studying]. Issues in Turkic Languages — description and language contact. Department of Linguistics. Kyoto University: 135–143.
Spiridonova Zh. P. (2015) Dolganskiy yazyk. Chast’ 4. Dolgansko-russkiy slovar’ [Dolgan language. P. 4. Dolgan-Russian dictionary]. St. Petersburg: Almaz-Graf.
Stachowski M. (2002) Zaimstvovannyye slova v dolganskom yazyke (Obzor problem) [Borrowed words in the Dolgan language (Problem Review)]. Kyoto University Linguistic Research, 21: 1–24.
Ubryatova E. I. (1966) O yazyke dolgan. Yazyki i fol’klor narodov Sibirskogo Severa [On the language of Dolgans. Languages and folklore of the peoples of the Siberian North]. Moscow; Leningrad: AN SSSR: 41–68.
Ubryatova E. I. (1985) Yazyk noril’skikh dolgan [e language of the Norilsk Dolgan].  Novosibirsk: Nauka.

Keywords
PDF